Titre :
|
Comment doubler un Ghibli ? Wild Bunch vs. Buena Vista (2024)
|
Auteurs :
|
Hugo Amizet
|
Type de document :
|
Article : texte imprimé
|
Dans :
|
Anime land (245, 01/2024)
|
Article :
|
p.138-139
|
Langues:
|
Français
|
Descripteurs :
|
film d'animation
/
France
/
Japon
|
Tags :
|
technique de la traduction
|
Résumé :
|
Un point sur le doublage des films Ghibli à travers le changement du distributeur des films du studio à l'international : retour sur les premiers films Ghibli doublés en France et le choix de les doubler de la même manière que des films d'animation Disney, les principaux comédiens de doublage travaillant sur des films Ghibli, l'exemple du film d'animation "Le garçon et le héron" et le choix du distributeur Wild Bunch de confier le doublage au directeur artistique Hervé Icovic, les critiques concernant sa façon de travailler.
|
Nature du document :
|
documentaire
|
Genre :
|
article de périodique
|